Saturday 28 January 2017

Trois Corbeaux Sat Sur Un Arbre

Au cours de ma collection de chansons dans le Gloucestershire, j'ai trouvé que l'un des morceaux les plus populaires parmi les chanteurs de country est le 8220Two ( Ou trois) Crows noirs8221. En fait, de 1974 à 1978, j'ai noté six versions différentes dans différentes parties du comté. Une version typique est comme chantée par Charlie Clissold de Hardwicke, près de Gloucester. Il y avait deux corbeaux assis sur un arbre Comme le noir comme le noir comme les corbeaux froid A dit un vieux corbeau à son compagnon 8216Qu'est-ce que nous aurons ce jour à eat8217 We8217ll voler loin à la grange Et remplir nos gutses avec le maïs Et quand we8217ve a mangé et volé Que dirait le pauvre vieil agriculteur que je m'en irai chercher mon fusil Et que je tirerai ces badauds un par un Pour plus que je sème, plus je grandis, tout est mangé par ces corbeaux sanglants. Peut-être un peu de son appel est de ces vieux reproches anglais résonnant dans le dernier verset Notez que Charlie8217s air est basé sur le vieux hymne, le 8220old Hundredth8221 et plusieurs des autres versions que j'ai utiliser la même mélodie. Elle fut également chantée dans le Gloucestershire à une version de la 8220Quartermaster8217s Stores8221, et dans la version suivante, recueillie auprès de Bob Cross de Witcombe, elle était chantée à l'air normalement associé à 8220Ye Banks et Braes8221 ou à East Anglia avec 8220The Foggy Dew8221. Ce même air a été associé à la chanson dans une version canadienne recueillie en 1950 en Nouvelle-Écosse. (Chaque verset est d'abord parlé puis chanté) Il y avait trois corbeaux assis sur un arbre Et ils étaient aussi noirs que les corbeaux pouvaient tous chanter. Et un vieux corbeau dit à son compagnon: Que ferons-nous ce jour pour les appâts? Tous chantent des collations. Ils volèrent à travers la plaine brûlante. A l'endroit où tous les bœufs avaient été tués. Ils se sont perchés sur sa grosse épine. 8211 tous chantent Là-bas est venu un fermier avec son fusil Et les a tirés tous, à l'exception d'un 8211 tous chantent Et cette vieille corne a volé dans un arbre Et vous avez dit vieux bougre, vous shan8217t me tirez 8211 tous chantent Le dispositif de parler d'abord les mots et puis Le chant se produit dans d'autres versions de la chanson. Je l'ai entendu dire ainsi dans le Sussex de l'Ouest. Bob8217s version montre des éléments plus anciens que Charlie8217s et it8217s la peine de retracer l'histoire de la chanson. La première version connue, datée 1611, est de Ravenscroft8217s Melismata, où il a été arrangé pour quatre voix, Le texte 1611 a couru: - (Orthographe a été modernisé) Il y avait trois corbeaux assis sur un arbre Down - a down, hey down, hey Il y avait trois corbeaux assis sur un arbre Avec un bas Il y avait trois corbeaux assis sur un arbre Ils étaient aussi noirs qu'ils pourraient être Avec un bas, derrie, derrie, derrie vers le bas, vers le bas L'un d'eux dit à son compagnon 8216Where Nous prenons notre petit déjeuner. Dans ce champ verdoyant, un chevalier est tué sous son bouclier. Ses chiens se reposent à ses pieds. Tant bien ils peuvent garder leur maître. Ses faucons volent si ardemment qu'il n'y a pas de poule qui ose venir haut. Là-bas vient une jachère en jachère aussi grande avec les jeunes comme elle pourrait aller Elle soulevait sa tête sanglante Et embrassé ses plaies qui étaient si rouges Elle l'a mis sur son dos Et l'a porté au lac de terre Elle l'a enterré avant le premier Elle était morte Elle-même ere evensong temps que Dieu envoie chaque monsieur Ces hawks, ces chiens et un tel amant leman amoureux Chacune des versions écossaises et du Nord de l'Angleterre ont été recueillies au début du 19 ème siècle, et la ballade a été classée numéro 26 dans la collection de Frances James Child . Une version écossaise d'environ 1818 avait les mots: We8217ll assis sur son bonny poitrine Bane Et we8217ll choisir son bonny gris een qui est tout près de Bob Cross8217 version et aussi à cet ensemble graphique de mots de Tony Ballinger de Upton St Leonards, près Gloucester: Dans un autre champ il se trouve un 8216oss Et il est mais trois jours dyud mort We8217ll arracher la chair de ses os Et we8217ll arracher les yeux de sa tête yud Les chansons semble avoir disparu de la mémoire en Angleterre au 19 ème siècle , Et en fait Cecil Sharp, le plus grand de tous les collectionneurs folkloriques anglais, ne l'a pas rencontré en Angleterre. Bien qu'il ait noté plusieurs versions en Amérique. Bertrand Bronson, dans son œuvre majeure, a déclaré que la chanson était largement connue en Amérique dans 8220debased formes8221 et a suggéré que sa popularité était due à sa vogue dans les spectacles vieux ménestrel. C'est peut-être via l'Amérique. Alors, que la chanson a fait son apparition en Angleterre. J'ai récemment découvert qu'une version similaire à Charlie Clissold8217s est actuelle dans la Royal Navy, il semble donc que la chanson est bonne pour quelques années encore. Les versions de Bob Cross8217 et Charlie Clissold8217s peuvent être écoutées sur: Folktrax 417 (Tous achetés sur le cidre) Vétéran VTC4CD (Dans les champs) Spoor of Desire: Selected Poems est disponible pour 16.00 chez FootHills Publishing, P. O. Box 68, Kanona NY 14856 ou voir les contreforts publiant. Tourist Snapshots est disponible pour 8,95 de Randy Fingland, CC Marimbo, P. O. Box 933, Berkeley CA 94701 ou voir ccmarimbo. Dada Poetry: An Introduction a été publié par Nirala Publications. Il peut être commandé sur Amazon pour 25 plus expédition. Les acheteurs américains peuvent commander une copie de moi pour 23 y compris l'expédition. Les autres livres sont également disponibles auprès de l'auteur William Seaton. Écrire seatonfrontiernet. net. Un index catégorisé de tout le travail qui est apparu sur ce site est disponible en regardant sous le mois courant dans la section Archives du blog et en sélectionnant Index. Mercredi 7 août 2013 Les Trois Ravens 8220Les Trois Ravens8221 est l'une des ballades les plus connues de la tradition anglaise. Le texte le plus ancien a été publié en 1611 dans Melismata. Thomas Ravenscroft8217s collection qui a conservé beaucoup de chansons autrement éphémères, où il est inclus dans la 8220Country Pastimes8221 section à côté d'une version de 8220Froggy Went A8217Courtin8217.8221 1 La chanson est sans doute bien plus ancienne, cependant, et comprend des éléments évidemment non-chrétienne. Son âge n'est pas son seul mystère. On ne peut que deviner dans quelle mesure Ravenscroft peut avoir, comme Burns et Grimm, modifié le texte de son informateur. Le charme hantant que le poème suscite chez les auditeurs et les lecteurs est en partie dû à une indétermination sémantique calculée. Il y avait trois rauens assis sur un arbre, downe un downe, foin downe, foin downe, Il y avait trois rauens assis sur un arbre, avec un downe, Il y avait trois rauens assis sur un arbre, Ils étaient aussi noirs qu'ils pourraient être. Avec un downe, derrie, derrie, derrie, downe, downe. L'un d'eux dit à son compagnon: Où prendrons-nous notre petit déjeuner à Downe, dans ce champ de verdure? Là se trouve un chevalier tué sous son bouclier; ses chiens sont couchés à ses pieds; Il n'y a pas d'oiseau qui ose venir. Downe y vient une jolie chenille, aussi grande qu'elle puisse être, Elle lève sa tête blonde, Et kist ses blessures qui étaient si rouges, Elle l'a mis sur son dos , Et l'a porté au lac de terre, Elle l'a enterré avant le premier, Elle était morte elle-même avant le temps d'euen-chanson. Dieu envoie un certain monsieur, de tels hauts, de tels chiens, et un tel Léman. Les corbeaux se dressent sombrement sur la scène d'ouverture. Bien que les corbeaux et les corbeaux aient acquis diverses associations, ils appartiennent le plus communément et intimement au champ de bataille et à la mort. Les premiers mots de l'Iliade évoquent l'horreur de la souffrance humaine à travers les oiseaux qui se nourrissent de cadavres. Le Shani hindou dont le véhicule est un corbeau est le frère cadet de Yama, dieu de la mort. Les oiseaux sont un moment mori. Rappelant toute une fin commune dans la dissolution, pourtant dans cette chanson ils sont incapables de manger la chair du chevalier tombé. Ses chiens et ses faucons agissent comme des esprits protecteurs, gardant son corps jusqu'à ce qu'il puisse être enlevé en toute sécurité par le principal agent de son salut, la biche fidèle et enceinte. Une bonne partie de la discussion a porté sur la question de savoir si la biche, les chiens et les faucons sont des divinités préchrétiennes, des êtres enchantés ou simplement une représentation symbolique de l'amant d'un homme et des amis ou des sous-entants, mais la question est sans importance. Le poème est un épanouissement poignant qui présente des idéaux d'amour et de dévotion, suggérant que ces idéaux peuvent améliorer ou même 8211 comme dans les lectures chrétiennes de transfigurer les faits durs de mortalité avec lesquels la scène a ouvert. Les lignes de clôture impliquent à la fois l'opportunité d'une telle victoire sur la mort et son incertitude. Dans le bref aperçu du texte esthétique, l'ordre de la nature, le lien nécessaire de la mort et de la vie, d'être mangé avec la nourriture, est suspendu. Le plaisir et la satisfaction du diner exigent la peur et l'horreur de la proie, mais dans le poème, le lecteur, dans un simple exemple de magie sympathique, peut sentir, comme le chevalier, exempté des horreurs de la mort, surtout si la chanson est faite à une mélodie. Scott, dans son Minstrelsy de la frontière écossaise. Il reprend les trois Ravens en notant comme une circonstance singulière qu'il devrait coïncider si près d'une chanson qu'il avait recueillie à son époque, appelée 8220. Le Twa Corbies.8221 Il la décrit comme non pas une 8220copie, mais une 8220counterpart8221 de la chanson plus ancienne . Le Twa Corbies Comme je marchais tout alane, j'ai entendu twa corbies faire une crinière Le tane à l'autre dire, 8220Where sall nous gang et dîner à-jour8221 8220En ce que vous yon auld échouer la dyke, 8220I wot là se trouve un nouveau chevalier tué 8220And nae Corps kens qu'il se trouve là, 8220Mais son faucon, son chien, et dame juste. 8220 Son chien est à la gane de chasse, 8220 Son faucon pour aller chercher le sauvage hame, 8220Ses ladys taen un autre compagnon, 8220So nous pouvons faire notre dîner doux. 8220Yell s'asseoir sur sa bête blanche, 8220 Et Ill pike out son bleu bonny een: Wi ae verrouillage o ses cheveux gowden, 8220Wek theek notre nid quand il se développe nu. 8220Mon un pour lui fait la crinière, 8220Mais nane sall ken whare il est gane: 8220Oer ses banes blancs, quand ils sont nus, 8220Le vent sall blaw pour evermair.8221 8220Le Twa Corbies8221 joue clairement sur les attentes créées par 8220The Three Ravens.8221 Les alliés du chevalier 8211 chien, faucon et amant 8211 ont abandonné son corps, permettant aux oiseaux d'avoir un bonbon 8220. Même si sa vie peut être terminée, ils sont occupés avec leurs propres arrangements domestiques, et anticiper l'ornementation de leur nid avec Ses cheveux blonds. Alors que le chevalier du poème antérieur a été mis au repos dans une cérémonie rassurante, celui-ci se trouvera seul, inconnu, le vent sifflant à travers son squelette. Cette perforation cynique et ironique de la douce consolation livrée dans la version de 8220Ravens8221 suggère un monde totalement dur et matérialiste sans aucune grâce d'épargne. La mention de l'altération de la vie, dans le dialecte du vieil anglais banhus, évoque le stoïcisme sévère d'une époque antérieure dans le fait d'affronter directement les faits tout à fait insupportables de la vie. Comme le dit Bryhtnoth dans la bataille de Maldon, 8220Resolve est le plus ferme, le cœur plus ardent et l'esprit plus fort, comme notre force échoue8221 Ici, c'est la force et l'acceptation tordue qui rachète l'humain face à la certitude ultime de la défaite. Un tel renversement n'est cependant pas la seule variation possible engendrée par le chant. En 1930, dans le comté d'Avery, en Caroline du Nord, Mellinger Edward Henry enregistra Mary Franklin en chantant les trois corbeaux noirs.8221 3 Il y avait trois corbeaux assis sur un arbre, Old Billy McGaw McGee Il y avait trois corbeaux assis sur un arbre, Old Billy McGaw McGee Il y avait Trois corbeaux étaient assis sur un arbre, Et ils étaient noirs comme les corbeaux pouvaient être, Et ils ont tous battu leurs ailes et ont pleuré, et ils ont tous battus leurs ailes et ont pleuré, 8220Caw Caw Caw8221 8220 Que devons-nous avoir pour le pain à manger8221 Old Billy McGee McGee 8220 Sur la colline yonders se trouve un cheval.8221 Vieux Billy McGaw McGee 8220Well se percher sur son épine dorsale, et cueillir ses yeux un par un Et ils ont tous battus leurs ailes et pleuré, 8220Caw Caw Caw8221 Et ils ont tous tapoté leurs ailes et pleuré , 8220Caw Caw Caw8221 Dans cette chanson, le motif est devenu burlesque. 4 Quoique les oiseaux restent perchés sur les os et retiennent les yeux, le chevalier et ses aides sont absents. Avec leurs caws répétés et leur battement maniaque d'aile, ils semblent un peu absurdes. Si la scène est encore un peu macabre, c'est dans la manière ridicule d'Addams ou Gorey, plus de Bride de Frankenstein que l'original. La moquerie et le rire, et détourner le regard des éventualités les plus douloureuses, soulagent la douleur de la vie. Considéré en relation avec les deux textes antérieurs, le chevalier pourrait être considéré comme plus puissamment présent sans être mentionné, comme si une victime humaine serait une image trop douloureuse pour évoquer. En un sens, la disparition du chevalier est le signe le plus puissant de la façon dont il trouble un spectre. Le chant stupide non-sens peut supporter le fret émotionnel le plus lourd. N'y a-t-il pas quelque chose de froid dans cette finale? Toutes ces chansons sous leurs différentes formes témoignent de l'aspiration humaine à une paix tout-mais-impossible à atteindre dans ce monde. Chacun avec un ton distinctif et le thème représente une stratégie esthétique pour saliver les plaies psychiques tout en fournissant divertissement pour séduire l'heure. Chacun emploie la même représentation conventionnelle de la tragédie de la mortalité: un chevalier coupé au premier plan, couché exposé et sans défense dans les deux premiers, et manquant visiblement dans le troisième. 1. 8220Three Blind Mice8221 peut aussi devoir sa survie à son inclusion dans cette section de Ravenscroft8217s livre. 2. Similaire à, par exemple, le torngak des Inuits du Groenland. 3. Plus tard publié dans Henry8217s Folk Songs of the Southern Highlands. 4. Albert B. Friedman dans son livre Viking des ballades folkloriques du monde anglophone attribue cette chanson à la scène de minstrel, mais ne donne aucun détail.


No comments:

Post a Comment